読むラテン音楽

Música latina traducida : ラテン音楽の和訳を紹介するブログ

<サルサ>Lo que no fue no será - Michel Robles y el Sello

今回はキューバのサルサバンドMichel Robles y el Selloの「Lo que no fue no será」(2018)を紹介します。

この曲は1970年代に活躍したメキシコ出身の歌手José Joséのカバー曲となります。後半からサルサ独特のボーカルとコーラスが交互に歌うパートが追加されていますので、よかったら両方のオフィシャルビデオを聴き比べてみてください!紹介する歌詞はMichel Roblesのサルサバージョンとなります!

主人公(男性)を一羽のスズメに例えながら、彼女との別れが歌われています。愛情バランスが取れてないカップルは長続きしない、そういう定説を歌っている曲ですね!

歌詞&和訳

En tus manos yo aprendí a beber agua
君のもとで水を飲むことを学んだ
Fui gorrión que se quedó preso en tu jaula
君の檻のなかに閉じ込められたスズメだった…
Porque yo corté mis alas,
自ら自分の翼を切ってしまったから
y el alpiste que me dabas
君がくれる愛(エサ)は…
Fue tan poco, y, sin embargo, yo te amaba
僅かだったけど、それでも、俺は君を愛していた

Fue mi canto para ti. . .siempre completo
歌(さえずり)は…全て君のものだった
Sin ti, no pude volar en otro cielo
君なしでは、(空を飛ぶことも)何もできなかった…
Pero me dejaste solo, confundido y olvidado
そんな俺を一人、困惑したまま、忘れて置き去りにした
Y otra mano me ofreció el fruto anhelado
そして別の手が俺に希望の果実を与えてくれた

Lo que un día fue no será
かつての日々はもう戻らない
Ya no vuelvas a buscarme
俺をもう探さないでくれ…
No tengo nada que darte
君に与えるものは何もない
De tu alpiste me cansé
君の愛(エサ)にはうんざりなんだ

Vete a volar a otro cielo
どこかに(飛んで)行ってくれ…
Y deja abierta tu jaula
ケージは開けたままにするといい
Tal vez otro gorrión caiga
別のスズメが入るかもしれないから
Pero dale. . .de beber
もしそうなら、愛情を注いであげてくれ

Déjame encender la luz. . .no quiero nada
はっきりと言わせてくれ…俺は何もいらない
Si esto hubiera sido ayer, lo tomaría
もしこれが昨日だったら、きっと選んだだろう…
La primera vez que ofreces
初めての君の提案を
Para que yo aquí me quede
君の檻に俺を留めようとする提案を
Pero sin amarte ya,
でも君を愛してない今となっては
¿Qué ganaría?
俺が得られるものは何?

Lo que un día fue no será
Ya no vuelvas a buscarme
No tengo nada que darte
De tu alpiste me cansé

Vete a volar a otro cielo
Y deja abierta tu jaula
Tal vez otro gorrión caiga
Pero dale de beber
De beber. . .

{Fui un gorrión que se quedó preso en tu jaula}
{君の檻のなかに閉じ込められたスズメだった}
¡Si!

{Preso de amor}
{愛の囚人だった}
¿Por qué me dejaste triste y solo?
なぜ悲しませた、なぜ一人にした?
Y otra flor me dio su amor
そうしているうちに別の花が愛をくれた

{Fui un gorrión que se quedó preso en tu jaula}
¡Seguro que sí!

{Preso de amor}
¿Y ahora qué vienes a buscar de mí?
今になって君は俺に何を求める?
Si todo lo que tengo te lo di
君にすでに全てを与えたのに

{Fui un gorrión que se quedó preso en tu jaula}
¿Cómo dice?

{Preso de amor}
Yo la quería, yo daba vida por ella
君を愛し、命をかけることもできた
Pero eso se acabo
でもそれも終わりだ

Escúchalo bien. . .
Michel Robles y El Sello. . .para ti!
Este es el Sello mami
Siempre tirado pa'l techo
¿Cómo dice?

{Fui un gorrión que se quedó}
Prisionero en tu jaula y el amor me rescató
君の檻のなかの囚人だったが…愛が救ってくれた

{Preso de amor}
Así, así seguro mi herida
そうやって…
Así te rompen el corazón
そうやって人が傷つく…

{Fui un gorrión que se quedó}
Y ahora quieres revivir lo nuestro
今になって君は復縁をしたがるけど
Ya no hay solución
それには応じられない

{Preso de amor}
Lo que un día fue no será
かつての日々はもう戻らない
Lo que paso ya paso
もう過ぎたことなのだから

オフィシャルビデオ

Michel Roblesバージョン

www.youtube.com

José Joséバージョン

www.youtube.com