読むラテン音楽

Música latina traducida : ラテン音楽の和訳を紹介するブログ

<サルサ>Amor matemático - Manolito Simonet y su Trabuco

今回はManolito Simonet y su Trabucoの「Amor matemático」(2020)を紹介します。2020年にリリースされた「Resuena el Trabuco: Clásicos Vol 1」というアルバスに収録されているヒット曲のリメイクになります。

この曲はボーカルRicardo Amarayが自身で作詞作曲した曲のようですが、実話(?)に基づいているかもしれません。主人公が以前に交際していた女性が自分に価値がないと見限って別れるのですが、その後主人公は売れるようになり、その女性は厚かましくも会いに来る場面が歌われています。

曲の後半に「Caramelo con picante=刺激的な甘いキャンディー」というフレーズが引用されているのですが、これはBamboleoというバンドが歌詞で使ったフレーズになります。このフレーズの意味合いは一言で説明するのは難しいので、Bamboleoの「Caramelo con picante」という曲の和訳も同時に紹介したいと思います!こちらの曲もぜひチェックしてみてください!

歌詞と和訳

Tu amor por mí. . .es matemático
君の愛情は俺にとって…数学のようだ
me multiplicas, me divides
君は俺を因数分解し
y me hallas la raíz
胸の奥にあるものを割り出すのだから

Tu amor por mí. . .una simple ecuación
君の愛情は俺にとって…簡単な方程式だ
y que al final de nuestro encuentro. . .
最終的に俺たちの出会いに…
no hallaras la solución
君は解答を導き出さないのだから

Te vi pasar y te buscaba entre la gente
通り過ぎる君を見かけ、人をかき分けて君を探す
sentir tu voz, acariciarte nuevamente
もう一度、声を聴くために、君に触れるために

Llegar a ti. . .solo querer que tú me vieras
君の前に立ち…俺をただ見てもらうために
y soportar que me calcule. . .a su manera
そして君の…見定めに耐えるために

Como mis sueños llegué a ti. . .desesperado
夢で見たように最後の望みに掛け君の前に立った
La fácil cuenta que no estudias. . .
君にとって俺は解く必要のない簡単な数式
y echas a un lado
眼中にも入らない男だったようだ

Perdí mi tiempo yo al pensar que tú. . .
思い違いをして時間を無駄にした
me amabas
君が俺を愛してくれていると
Perdí mi tiempo yo al pensar que tú. . .
思い違いをして時間を無駄にした
me calculabas
君が俺を評価してくれていると

Tu amor por mí. . .es matemático
君の愛情は俺にとって…数学のようだ
Me multiplicas, me divides
君は俺を因数分解し
y me hallas la raíz
胸の奥にあるものを割り出すのだから

Tu amor por mí. . .una simple ecuación
君の愛情は俺にとって…簡単な方程式だ
y que al final de nuestro encuentro. . .
最終的に俺たちの出会いに…
no hallaras la solución
君は解答を導き出さないのだから

{En mis sueños llegué a ti desesperado}
{夢では最後の望みに掛けて君の前に立った}
La fácil cuenta que no estudias. . .
君にとって俺は解く必要のない簡単な数式
y echas a un lado
眼中にも入らない男だった

Perdí mi tiempo yo al pensar que tú. . .
思い違いをして時間を無駄にした
me amabas
君が俺を愛してくれていると
Perdí mi tiempo yo al pensar que tú. . .
思い違いをして時間を無駄にした
me calculabas
君が俺を評価してくれていると

Calculadora. . .coge un freno
Multiplícate por cero

{Pura matemática, eso eres tú, pura matemática}
{数学そのものだ、君は数学そのものだ}
Me multiplicas y me divides
俺を因数分解して
calcúlame calculadora
俺を見定めてみろ

{Pura matemática, eso eres tú, pura matemática}
Por eso 2 y 2 son 4, 4 y 2 son 6
二+二=四で、四+二=六だ
Yo no te perdono lo que hiciste ayer
許しはしない、過去に君が俺にしたことは

Disciplina. . .trombones
Calculadora. . .sube. . .compórtese

{Multiplícate por cero y desaparece}
{自分をゼロと掛けて消えてくれ}
Eso es pa' que me respetes. . .vete
俺を尊重して…消えてくれ

{Multiplícate por cero y desaparece}
Ya lo comentan todita la gente
周囲は君の話で持ち切りだ

{Multiplícate por cero y desaparece}
Multiplícate
消えてくれ

{Multiplícate por cero y desaparece}
Multiplícate
消えてくれ

{Multiplícate por cero y desaparece}
Vete no quiero verte
君にはもう会いたくない、消えてくれ

{Multiplícate por cero y desaparece}
Repito. . .vete no quiero verte
繰り返す…もう会いたくない、消えてくれ

{Vete no quiero verte}
{君にもう会いたくない,消えてくれ}
Pa' la calle
出て行ってくれ

{Vete no quiero verte}
Llegó el Trabuco

{Vete no quiero verte}
Lo bueno no pasa de moda
良いものは廃れないものだ

{Vete no quiero verte}

Mami deja la mecánica
機械のように計算するのを止めな
no me da tu matemática
君の計算では俺は測れない
y de ahora en adelante. . .
これから先は…
lo que hay es caramelo con picante
“甘くて刺激的な女性“が俺を待っている

{Multiplícate por cero y desaparece}
Uh, esto suena como antes

{Multiplícate por cero y desaparece}
Eso es lo que hay, caramelo con picante
そうさ、俺を待つのは甘くて刺激的な女性だ

{Multiplícate por cero y desaparece}

{Vete no quiero verte}
{君にはもう会いたくない}
Tú sabes. . . ¡Disciplina!
もう理解しただろう…自分を律しな!

{Vete no quiero verte}
Yo no quiero piedra en mi camino
俺が歩む道に小石はいらない

{Vete no quiero verte}
Vete pa' la calle. . . vete pa' la calle
出て行ってくれ…消えてくれ

{Vete no quiero verte}
Llegó el Trabuco mamita
Y todo el mundo lo sabe

オフィシャルビデオ

www.youtube.com