読むラテン音楽

Música latina traducida : ラテン音楽の和訳を紹介するブログ

<レゲトン>Me niego - Reik (ft. Ozuma y Wisin)

今回はReikの「Me niego」(2019)を紹介します。2019年のビルボードLatin Pop Song of the Yearを受賞している曲です。プエルトリコ人歌手OzumaとラッパーWisinとコラボした曲となります。

Reikはメキシコのポップ・ロックバンドで、ここ数年はレゲトン・アーティストとのコラボ曲を数多くリリースしています!

今回紹介する曲は、彼女との別れを受け入れることができない主人公(男性)の心境を歌った曲です。オフィシャルビデオでは主人公が彼女と別れた後に起こる衝撃的な出来事が描かれています。彼らを待ち受ける運命是非オフィシャルビデオで確認してみてください!

歌詞・和訳

Es difícil abrir mis ojos y ya no verte
君はもういないのに目覚める意味がない
Tu olor en la cama. . .
君の香りは…
aún sigue intacto
今もベッドにそのまま残っている

Te he buscado en mis sueños. . .
夢で君を探した…
deseando tenerte
寄りを戻したくて
Y no encuentro tu rostro. . .
でも君が見つからない…
por más que trato
いくら努力しても

Aún quedan tus retratos. . .
君の写真が今も残っている…
en cada rincón de la casa. . .
家のいたる所に…
y el silencio me habla de ti
そして静寂が君の話をしてくる

Es que sobra tanto espacio. . .
スペースが有り余ってるからだろう…
desde que no estás
君が去ってから

Daría todo lo que hoy me queda
いま俺に残っている全てを差し出すだろう
por tenerte
君を再び手に入れるためなら
porque vuelvas
君が戻ってくるためなら

Es que me niego a perderte. . .
受け入れることができない…
jamás nunca verte
君を失うことも二度と会えないことも
Me niego aceptar. . .
認めることができない…
que lo nuestro ya se acabó
俺たちの関係が終わったことを
(x 2)

No puedo asimilar. . .
受け入れることができない…
que ya tú no estás. . .
君がもういないことを…
sin ti nada es igual
君なしでは何もかもが違ってしまう
Sé que por el mundo no hay otra similar
この世界に君のような女性は他にはいない
¿Qué tú me hiciste que no te puedo olvidar?
忘れられないように君は俺に何をしたの?

Tú me quieres a tu manera
君は君なりに俺を想っている
Mi mente quisiera. . .
頭では…
que otra me quisiera
他の女性が愛してくれることを望んでいる

Mi corazón dice que por ti espera. . .
でも君を待つと心は言っている…
que, por que volvieras. . .
君が戻ってくるためなら…
daría lo que fuera
なんでも差し出すつもりなのだと(心が言っている)

Pero es que tú, chica, con ese piquete. . .
自信満々に君は…
dices que me olvidaste. . .
俺を忘れたと言うが…
y en tus ojos veo que mientes
君の目からそれは嘘だと分かる
Ahora puedo decir. . .
今なら言える…
sufrir amor lo que se siente
愛の悩みとはどんなものなのかを
Te sacaré de mi mente
いつか君を忘れるだろう
y eso será de repente
そのときはきっと突然訪れるだろう
(x 2)

Y es que me niego a perderte. . .
受け入れることができない…
jamás nunca verte
君を失うことも二度と会えないことも
Me niego aceptar. . .
認めることができない…
que lo nuestro ya se acabó
俺たちの関係が終わったことを
(x 2)

Me está matando la soledad
孤独で押し潰されそうだ
Duele saber que ya no estás
もう君がいないことが苦痛さ
Quiero pensar. . .
思いたい…
que todo esto es mentira
これ全てが嘘なのだと…

Y que, al llamarte, contestarás
電話したら、君は出てくれて
Al llegar la noche, regresarás
夜になったら、君は戻ってくると
Aún podemos intentarlo
まだやり直せるはずだ
No te alejes de mi vida
俺の人生からいなくならないでくれ
{Yo sigo aquí confundido y solo}
{訳分からず、俺は一人ここに残されたままだ}

Llorando de noche
夜は泣き明かし
muriendo de día, viviendo esta agonía
昼は死んでいく、苦痛に耐え生きながら
No puedo entender que ya no seas mía
もう君が俺のものじゃないなんて理解できない
El círculo se cierra. . .
紆余曲折あっても状況は何も変わらない…
y el dolor me entierra
苦痛が俺を殺していく
¡Qué difícil es vivir en esta guerra!
人生(戦い)を耐え生きるのは難しすぎる

Me niego
受け入れることができない
Aunque digas que estoy ciego
俺は何も見えてない(盲目)と君が言っても
Desde que te fuiste, soy un andariego
君が去ってから、俺は彷徨い続けている

A todo compromiso, tarde le llego, distraído
約束事には遅れて到着し、集中力に欠けている
De tu foto, no me despego
君の写真を手放すことができないでいる

Si tú eres mi vida, ¿por qué me liquidas?
君は俺の一部なのに、なぜ俺を見限る?
Yo no provoqué tu partida
俺は君が去った原因ではないはず

Necesito tu olor, necesito tu calor
君の香りと温もりが俺には必要だ
Necesito verte encima de mí, en ropa interior
俺にまたがる君が俺には必要だ

Aún quedan tus retratos. . .
君の写真が今も残っている…
en cada rincón de la casa. . .
家のいたる所に…
Y el silencio me habla de ti
そして静寂が君の話をしてくる

Es que sobra tanto espacio. . .
スペースが有り余ってるからだろう…
desde que no estás
君が去ってから

Daría todo lo que hoy me queda
いま俺に残っている全てを差し出すだろう
por tenerte
君を手に入れるためなら
porque vuelvas
君が戻ってくるためなら

Es que me niego a perderte. . .
受け入れることができない…
jamás nunca verte
君を失うことも二度と会えないことも
Me niego aceptar
認めることができない
que lo nuestro ya se acabó
俺たちの関係が終わったことを
(x 2)

オフィシャルビデオ

www.youtube.com