読むラテン音楽

Música latina traducida : ラテン音楽の和訳を紹介するブログ

<サルサ>Bachata Rosa - Marlon Fernández

今回はキューバ人歌手Marlon Fernándezの「Bachata Rosa」(2022)を紹介します。ドミニカ人歌手Juan Luis Guerraの代表曲のカバー曲です。オリジナル曲(バチャータ)のリンクも貼っておきますので聞き比べてみてください。

この曲は比喩的な表現を多く含み様々な解釈ができますが、歌詞のなかに「孤独、憂鬱、幻想、悲嘆、秋」など寂しさを連想させる言葉が多く並んでいる為、“高嶺の花”に片思いしてしまった主人公の寂しい気持ちを歌った曲だと解釈しました。因みに歌詞の”バラ”は片思いの“高嶺の花”の比喩になります!

歌詞と和訳

Te regalo una rosa
君にバラの花を贈るよ
La encontré en el camino
来る途中で見つけたバラを

No sé si está desnuda
このバラがありのままの姿なのか
O tiene un solo vestido
そうではないのか
No, no lo sé. . .
俺には分からない…

Si la riega el verano. . .
このバラを夏雨が潤すのか…
o se embriaga de olvido. . .
何かを忘れるために酒に逃げているのか…
Si alguna vez fue amada. . .
いつか愛されたことがあったのか…
o tiene amores escondidos. . .
胸に秘めた想いがあるのか…
(俺には分からない)

Ay, ay ay ay, amor
あぁ愛しい人よ
Eres la rosa que me da calor
君は俺を熱くさせるバラなんだ
Eres el sueño de mi soledad. . .
孤独からくる望みであり…
Un letargo de azul. . .
ブルーな気持ちであり…
Un eclipse de mar . . . pero. . .
海が光を遮る現象のようなものだ…でも…

Ay, ay ay ay, amor
あぁ愛しい人よ
Yo soy satélite y tú eres mi sol
俺は君の衛星であり、君は俺の太陽なんだ
Un universo de agua mineral. . .
君は水に満ちた宇宙であり…
Un espacio de luz. . .
光に満ちた空間なんだ…
que sólo llenas tú, ay amor
その空間は君にしか満たせない
Ay ay ay ay

Te regalo mis manos. . . mis párpados caídos
俺の手を君に差し出すよ…目を閉じた自分も
El beso más profundo. . .
もっとも深いキスも…
el que se ahoga en un gemido, oh
悲嘆にくれるディープキスを(君にあげるよ)

Te regalo un otoño
君に秋を贈るよ
Un día entre abril y junio
4月から6月の間の1日を
Un rayo de ilusiones
刹那の幻想を
Un corazón al desnudo
ありのままの俺の心を

Ay, ay ay ay, amor
あぁ愛しい人よ
Eres la rosa que me da calor
君は俺を熱くさせるバラなんだ
Eres el sueño de mi soledad. . .
孤独からくる望みであり…
Un letargo de azul. . .
ブルーな気持ちであり…
Un eclipse de mar . . . pero. . .
海が光を遮る現象のようなものだ…でも…

Ay, ay ay ay, amor
あぁ愛しい人よ
Yo soy satélite y tú eres mi sol
俺は君の衛星であり、君は俺の太陽なんだ
Un universo de agua mineral. . .
君は水に満ちた宇宙であり…
Un espacio de luz. . .
光に満ちた空間なんだ…
que sólo llenas tú, ay amor
そしてその空間は君にしか満たせない
(x 2)

オフィシャルビデオ

カバー曲(サルサ)

www.youtube.com

オリジナル曲(バチャータ)

www.youtube.com