今回はPaulito FGの「Confío en ti」(1987)を紹介します。
この曲は愛している彼女を妄信する主人公の心境を歌った曲ですが、「自分の過ちである”偽りの愛”に苦しむ」というフレーズが歌詞を翻訳していてすごく印象深かったです。
作曲者の真意は分かりませんが、主人公は彼女を信じる事によってあらゆる犠牲を払っているのだと感じました。恋愛における犠牲は相手を喜ばせる行動ですが、必ずしもそれは自分を幸せにする行動とは限りません。そのため歌詞中の”偽りの愛”とは”自己犠牲”のことを指しているのではないかと個人的に解釈しました…とまぁ、なかなか深い曲なので是非聞いてみてください!
歌詞・和訳
Aunque la vida me cambie los pasos
人生が進むべき道を変えたとしても
luego el destino me cruce los brazos
運命に悩まされても(腕を組まされても)
y hasta mi orgullo se caiga en pedazos
プライドがズタズタになったとしても
yo confío en ti
君を信じるよ
Aunque me falte caricias y besos. . .
スキンシップやキスが足りなくても…
porque tu amor no lo das en excesos
君はあまり愛情表現しない方だから
y la ilusión se me quede suspenso
抱いていた夢がうやむやになっても
yo confío en ti
君を信じるよ
Aunque en el fondo tenga mis temores
心の奥に不安を抱えていたとしても
y tenga miedo a sufrir mis errores. . .
俺自身の過ちによる苦痛…
por el dolor de los falsos amores
"偽りの愛"という苦痛を恐れていても
yo confío en ti
君を信じるよ
Aunque me digan que voy al fracaso. . .
「失敗すると…
que no me ando contigo despacio
君とうまく行かない」と周りに言われても
no cambiaré, no haré. . .caso
俺は変わらないし、そんな話聞く気もない
porque yo confío en ti
なぜなら君を信じているから
Confío en ti. . .
君を信じるよ
porque sé que no vas a hacerme daño
俺を傷つけるつもりはないと知ってるから
si esta vida está llena de engaños
世の中は騙し合いに満ちているんだ
sobra razón para confiar en ti
(些細な嘘をつく)君を信じる理由には十分さ
Confío en ti. . .
君を信じるよ…
porque eres tú mi amor, eres mi calma
君を愛しているから、君は俺の平穏だ
la fuerza que me mueve el alma
魂を動かすエネルギーだ
la paz que hay en mi corazón
心の中にある平和だ
Confío en ti. . .
君を信じるよ…
y aunque todo el universo no quiera
世界中が反対したとしても
aunque en el fondo no seas tan sincera
君の本性がそんなに正直じゃなかったとしても
confío, pero a mi manera
信じるよ、でも俺なりの方法で
Confío en ti. . .
porque sé que no vas a hacerme daño
si esta vida está llena de engaños
sobra razón para confiar en ti
Confío en ti. . .
porque eres tú mi amor, eres mi calma
la fuerza que me mueve el alma
la paz que hay en mi corazón
Confío en ti
y aunque todo el universo no quiera
aunque en el fondo no seas tan sincera
confío, pero a mi manera
間奏
{Confío en ti. . .}
{君を信じるよ…}
{en nadie más que en ti. . .solo en ti}
{他の誰よりも…君だけを}
En ti va toda mi confianza
全幅の信頼を君に寄せている
porque tú eres mi esperanza. . .para vivir
君は希望だから…生きていくための
{Confío en ti. . .}
{en nadie más que en ti. . .solo en ti}
Aunque no seas tan sincera
君が正直じゃなくても
todo te lo creyera
君の言う事を信じるよ
claro a mi manera
まぁ俺なりの方法で
{Confío en ti. . .}
{en nadie más que en ti. . .solo en ti}
Porque tu amor no es falso, nena. . .
君の愛は偽りではないから…
y eso es importante para mi
それは俺にとって重要な事さ
{Confío en ti. . .}
{en nadie más que en ti. . .solo en ti}
Confío en ti porque sí. . .
君を信じるよ、なぜなら…
Sin ti no puedo vivir
君なしでは生きていけないから
Voy a confiar solo en ti
君だけを信じるよ
voy a poner un pedazo de mi. . .
俺の一部を君に捧げるよ…
en tus manos para ser feliz
君の手のひらに、幸せになるために
間奏
Ahí, dale pa'lante que voy aquí
¡Sube!
Sí, FG otra vez
¿Bueno, qué le vamos a hacer?
さて、どうしたらいい?
si yo soy así. . . ¡mira!
俺はこういうやつなのに
{Yo soy así confia'o}
{そうさ、俺は騙されやすいやつさ}
{con un ojo abierto y el otro cerra'o}
{片目はあけて、もう片方はつぶる}
Uno cerra'o que está soñando. . .
片目は夢を見ていて…
y uno te mira de medio la'o
もう片方は君の半面を見ている
{Yo soy así confia'o}
{con un ojo abierto y el otro cerra'o}
Sí, pa' que recuerdes que estoy en talla
俺は至って正常な状態だ
pa' que no pienses que estoy marea'o. . .
酔っていると思って欲しくない…
ni equivoca'o
間違った判断をしているとも
{Yo soy así confia'o}
{con un ojo abierto y el otro cerra'o}
Porque la confianza dice. . .
信頼は教えてくれる…
que el peligro amenaza. . .
危険は差し迫っていると…
y hay que estar bien prepara'o
それに十分に備える必要があると
{con un ojo abierto y el otro cerra'o}
{片目はあけて、もう片方はつぶる}
(x4)
Yo voy a ti, yo creo en ti
君を想い、君を信じるよ
yo soy así, mami
俺はこういうやつさ
{confia'o}
{騙されやすいやつさ}