読むラテン音楽

Música latina traducida : ラテン音楽の和訳を紹介するブログ

<サルサ>Olvidarte – Leoni Torres

今回はキューバのサルサ歌手Leoni Torresの「Olvidarte」(2018)を紹介します。「La salsa romántica de Cuba」というアルバムに収録されている曲になります。

別れた彼女を忘れたいと思えば思うほど、かえって思い出してしまう状況が歌われています。自分もそういう状況を経験したことあるので、少し調べたところ”皮肉なリバウンド効果”と呼ばれる心理学現象のようです。忘れようとするのではなく、別のことを考えて自分の注意をそらすことが対策みたいです!

歌詞・和訳

¿Cómo matar. . .esa ilusión?
あの夢を諦めるにはどうしたらいい?
que has dejado aquí. . .
君がここに残した…
latente en mi corazón
心に潜み続けるあの夢を
¿Cómo matar. . .esa ilusión?
あの夢を諦めるにはどうしたらいい?

¿Cómo callar. . .esa canción?
あの曲を止めるにはどうしたらいい?
que juntos cantábamos. . .
一緒に歌ったあの曲を…
después de hacer. . .el amor. . . esa canción
愛し合った後に…歌った…あの曲を

¿Cómo dejarte de sentir?
なぜ君を傷つけてしまったんだ?
¿Cómo pude dejarte ir?
なぜ君を行かせてしまったんだ?
Si olvidarte. . .olvidarte. . .olvidarte. . .
君を忘れることは…
es mucho más difícil. . .
さらに難しいのに…
incluso que alcanzarte
(もう一度)君を手に入れるよりも

Olvidarte. . .olvidarte. . .
君を忘れることは…
es solo un pretexto más para recordarte
君を思い出すためのただの言い訳なんだ
Olvidarte
君を忘れることは…

Olvidarte. . .olvidarte. . .
君を忘れることは…
es como negar. . .
否定することなんだ…
que nací el día. . .
あの日生まれ変わったことを…
en que me hallaste
君が俺を発見したあの日を
en que me encontraste
そう、君と出会ったあの日を

Si olvidarte. . .
君を忘れることは…
es un camino que conduce a ninguna parte
行き先のない道なのに

¿Cómo dejarte de sentir?
なぜ君を傷つけてしまったんだ?
¿Cómo pude dejarte ir?
なぜ君を行かせてしまったんだ?
Si olvidarte. . .olvidarte. . .olvidarte. . .
君を忘れることは…
es mucho más difícil. . .
さらに難しいのに…
incluso que alcanzarte
(もう一度)君を手に入れるよりも

Olvidarte. . .olvidarte. . .
君を忘れることは…
es solo un pretexto más para recordarte
君を思い出すためのただの言い訳なんだ
Olvidarte
君を忘れることは…

Olvidarte. . .olvidarte. . .
君を忘れることは…
es como negar. . .
否定することなんだ…
que nací el día. . .
あの日生まれ変わったことを…
en que me hallaste
君が俺を発見したあの日を
en que me encontraste
そう、君と出会ったあの日を

Si olvidarte. . .
君を忘れることは…
es un camino que conduce a ninguna parte
行き先のない道なのに

{Olvidarte. . .olvidarte}
{君を忘れることは…}

No dejo de luchar por este amor
この愛のために俺は戦い続けるよ
Aunque me cueste la vida. . .
たとえ命が代償だったとしても…
yo voy a recupérate
君をきっと取り戻して見せるよ

{Olvidarte. . .olvidarte}

Si cuando escucho esa canción en la radio
あの曲がラジオから流れるとき
que juntos cantábamos
そう、君と一緒に歌ったあの曲
Mujer, comienzo a pensarte. . . pensarte
君のことを考えてしまうんだ

{Olvidarte. . .olvidarte}

¿Cómo concibo la vida. . .si ti?
君なしの人生をどう考えればいい?
¿Cómo volver a ser feliz?
また幸せになるにはどうしたらいい?
Me niego olvidarte
君を忘れたくない

{Olvidarte. . .olvidarte}

Déjame demostrarte una vez más. . .
もう一度示すチャンスがほしい…
que cómo yo. . .
俺のように…
nadie puede amarte
誰も君を愛することができないってことを

間奏

{¿Cómo te olvido?}
{どうやったら忘れられる?}
{¿Cómo te olvido yo?}
{どうやったら君を忘れられる?}

¿Cómo te olvido, mujer?
どうやったら君を忘れられる?

{¿Cómo te olvido?}

si mi alma y mi corazón. . .
魂も心も…
no viven sin tu querer
君なしでは生きていけないのに

{¿Cómo te olvido?}
{¿Cómo te olvido yo?}

Cómo te olvido. . .
どうやったら君を忘れられる?
si vas tatuada en mi piel
俺の肌に君が刻まれているのに

{¿Cómo te olvido?}

si tu nombre es poesía. . .
君の名前は詩の一節であり…
y música tu desnudes
音楽はありのままの君なのに

{¿Cómo te olvido?}
{どうやったら忘れられる?}
{¿Cómo te olvido yo?}
{どうやったら君を忘れられる?}
(x 4)

Si olvidarte. . .
君を忘れることは…
es un camino que conduce a ninguna parte
行き先のない道なのに

オフィシャルビデオ

www.youtube.com