読むラテン音楽

Música latina traducida : ラテン音楽の和訳を紹介するブログ

<サルサ>Evidencia de amor - Yasser Ramos Y Tumbao Mayombe

今回はキューバのティンバ・バンドYasser Ramos y el Tumbao Mayombeの「Evidencia de amor」(2022)を紹介します。2022年5月にリリースされた「Atando Cabos」というアルバムに収録されている曲になります。

歌詞から主人公の置かれている状況が今一つ分からないのですが、主人公はある女性と交際しており、周囲は彼らの交際を歓迎していないようです。周りを気にして女性は主人公との関係に終止符を打とうとしますが、主人公は必死に彼女を繋ぎ止めようとしている場面が歌われています!

歌詞と和訳

Yo sé que muchos no quieren que podamos estar
多くの人は俺たちが結ばれないことを望んでいる
Pero por más que lo intenten. . .
でもどんなに彼らが頑張っても…
no podrán separar
俺たちを引き裂くことはできないだろう

Esto que tú y yo sentimos es algo real
俺たちが感じるこれは本物だ
y jamás pudimos imaginar. . .
全く想像できなかった…
que pasaran. . .momentos lindos. . .
素晴らしい時間が流れることを…
que se unieran. . .tu mundo con el mío
君と俺の世界が一緒になることを

Somos una sola pieza. . .
俺たちは二人で一つだ
dos partes que se unen a la perfección
完全に結合する二つのピースだ
Yo soy tu, tú eres yo
俺は君で、君は俺なのだから

Siempre habrá terceros. . .
常に存在するだろう…
que querrán alimentarnos dudas. . .
俺たちを邪魔する第三者が
y lograrán. . .
彼らは果たすだろう…
que este amor que sentimos cada vez más suba
俺たちの愛がますます熟す役割を
que llegue al punto más alto nuestra relación
俺たちの関係が絶頂期に達する役割を
y los que no quisieron. . .
快く思わない者は…
que se opusieron. . . hoy se callen
反対する者は…口をつぐめばいいさ

{Sabes que nosotros juntos. . .}
{分かるでしょう、私たちの関係は…}
{somos la molestia de muchos}
{多くの人にとって迷惑のようだわ}
{Algunos nos quieren. . .}
{一部の人は応援してくれるけど…}
{pero la mayoría se mueren de disgusto}
{ほとんどの人を困らせているようだわ}

Sentimiento que sale del corazón. . .
心の奥底からくる気持ちは…
que te eleva sin alas
翼が無くとも君を高めてくれる
Muchos no quieren nuestra relación
多くの人は俺たちの関係を望んでいない
Pero tú y yo le echamos ganas
でも俺たちは自らを奮い立たせる

{Sabes que nosotros juntos. . .}
{somos la molestia de muchos}
{Algunos nos quieren. . .}
{pero la mayoría se mueren de disgusto}

No podemos dar paso. . .
前に進むことができない…
mucho menos la entrada
入口に立つことすら
A todo aquel. . .
近づく人たち…
que vengan con la intención de censurar
嫌がらせする意図のあるやつら
La razón estar unidos
そういう存在が絆を深める理由だ

{Sabes que nosotros juntos. . .}
{somos la molestia de muchos}
{Algunos nos quieren. . .}
{pero la mayoría se mueren de disgusto}

¡Arriba Cali. . .la gente de Colombia!
¡Perú. . .Chim pum Callao!
Diferente. . .diferente
¿Cómo no, cómo no?

{Si nos amamos, merecemos estar. . .}
{愛し合っているなら一緒にいるべきだ…}
{quieran o no}
{他人が反対したとしても}
¿Por qué no vamos a estar. . .
なぜ一緒にいてはいけない?
si el destino nos unió?
運命が俺たちを巡り合わせたのに

{Si nos amamos, merecemos estar. . .}
{quieran o no}
Y la vida nos regala la oportunidad
人生は俺たちに機会を与えてくれたのに

{Si nos amamos, merecemos estar. . .}
{quieran o no}
Aunque se opongan. . .
彼らが反対したとしても…
seguiremos siempre unidos. . .estaremos
俺たちはいつも一緒だ、ずっと…これからも

{Si nos amamos, merecemos estar. . .}
{quieran o no}
¿Por qué no? . . . ¡Dilo!
なぜいけない?…教えてくれ

{Si nos amamos, merecemos estar. . .}
{quieran o no}
(x 7)

オフィシャルビデオ

www.youtube.com