読むラテン音楽

Música latina traducida : ラテン音楽の和訳を紹介するブログ

<サルサ>Soledad - Leoni Torres

今回はLeoni Torresの「Soledad」(2018)を紹介します。「Latest Hits」というアルバムに収録されている曲になります。

この曲の歌詞は独特な視点で書かれています。独り身で孤独な主人公が、自分の孤独(ソレダ)を長年交際した女性に喩えて、別れを告げています。なぜ主人公が孤独(ソレダ)との別れを決断したのか、詳しくは歌詞と和訳を確認ください!

歌詞のなかで主人公が「待っているだけでは愛(幸せ)は勝ち取れない」と自分に言い聞かせています。オフィシャルビデオで劣勢のボクサーが攻勢に転じ試合に勝つ場面があるのですが、自分から行動しないとダメだという教訓をこの曲は伝えようとしているのではないかと思います!

歌詞と和訳

Soledad. . . estoy cansado de vivir contigo
ソレダ(孤独)…君との暮らしに疲れてしまった
Si lo prefieres desde ahora puedo ser tu amigo
(君と別れるが)望むならこれからは友人でいよう

Pero no te quedes. . .
でも、もう纏わりつかないでほしい…
Amo a una persona. . .
愛してしまったから…
que al igual que yo también se siente sola
俺と同じ孤独を抱える女性を

Salgo a caminar de noche por las avenidas
夜になると街中を彷徨い
Pregunto a la gente,
彼女のことを尋ね回る
Su cara no se me olvida y busco. . .
彼女の美貌を忘れられず…探し回る…
y no la encuentro
でも彼女を見つけることはできない

Ando como un loco sin saber qué es lo que hago
何をして良いか分からず、頭がおかしくなりそうだ
Llego así a la casa, estoy desesperado
なんの収穫もなく家に戻り、狂いそうになる
Y lloro. . .si no la encuentro
彼女を見つけることができず…悲しみに暮れる

Si. . .quiero verla otra vez
そう…もう一度彼女に会いたい
y si la vuelvo a tropezar. . .
もう一度路上でぶつかったなら…
puedo robarle un beso
彼女からキスを奪うだろう

Si. . .yo también tengo un corazón. . .
そう…俺にも心がある…
que se enamora sin mandarlo
意図しなくても恋する心が
Sabes cómo es eso
君にも分かるだろう?

Soledad, soledad. . .no hay un minuto. . .
ソレダ(孤独)…一秒たりとも…
que me separe de ti
君と離れることができない

Déjame este sentimiento
この気持ちに関わらないでほしい
No vengas ahora. . .
頼むから邪魔しないでほしい…
que no es el momento
今はそんなときではないのだから
Déjame ya. . .
もう構わないでほしい…
que así no puedo seguir
これ以上は耐えられそうにないのだから

Soledad, soledad. . .
ソレダ(孤独)…
sé que eres mala consejera
俺は知っている…君は悪い相談役で
y que el amor nunca se espera
愛は待って得られないことも

Si, se trata de correr para ser feliz. . .
そう、幸せになるために急ぐ必要があるという話だ
para ser feliz
幸せになるために
Déjame ya. . .
もう構わないでほしい…
que así no puedo vivir
これ以上は耐えられそうにないのだから

Soledad. . .oh. . .soledad. . .

{Dime soledad quien cuidara. . .}
{ソレダ教えてくれ…誰が世話にしてくれるのか…}
{de este corazón que se enamora}
{恋するこの心を}
Que se enamora, que se enamora
恋する心を…
De una mujer que también va sola
同じ孤独を抱える女性に恋する(この心を)

{Dime soledad quien cuidara. . .}
{de este corazón que se enamora}
Se enamoro como un niño
無邪気に恋をしてしまった(この心を)
Y le hace falta cariño, si se enamora
恋をし、優しさを必要とする(この心を)

{Dime soledad quien cuidara. . .}
{de este corazón que se enamora}
Quien cuidara. . .soledad, soledad
誰が世話にしてくれる…

{De este corazón que se enamora}
A cada minuto y a toda hora
今もこれからも

{De este corazón que se enamora}
¿Qué le digo ahora al corazón?
この心に何を伝えたらいい?
¿Qué le digo?
いったい何を伝えたらいい?

{De este corazón que se enamora}
A este loco corazón. . .
狂ってしまいそうなこの心に
que se enamora se descontrola
恋をしてしまい、暴れ出しそうな(この心に)

{De este corazón que se enamora}

オフィシャルビデオ

www.youtube.com