読むラテン音楽

Música latina traducida : ラテン音楽の和訳を紹介するブログ

<ソン>No me acostumbro – Septeto Acarey

今回はSepteto Acareyの「No me acostumbro」(2023)を紹介します。キューバ人作曲家Jorge Luis Pilotoをオマージュしたカバーアルバム「En tiempo de Son. . .」に収録されている曲です。家の整理をしていたら思い出の品が出てきて、元カノとの思い出がよみがえる場面を歌ったちょっぴり切ない曲となっています。

この曲はキューバ人サルサ歌手Rey Ruizの代表曲です。オリジナル曲のリンクも貼っておきますので是非聞き比べてください!

歌詞・和訳

Mirando cosas viejas. . .
思い出の品を整理していたら. . .
hallé un poema. . .
ナプキンに書かれた詩を見つけた
en una servilleta. . .casi borrado
消えかかった詩だった
eran sólo unas líneas. . .era mi letra
ほんの数行…自分の書いた字
y estaba dedicado a la mujer que amo
愛する女性に捧げたものだった

Los versos eran tristes y mal logrados
それらの詩は悲しくて拙いものだった
porque eran un reflejo de aquellos años
あの頃を反映した詩だったからだ
los años más terribles que me han pasado
最も惨めだったあの数年間を
y mientras los leía. . .
それらを読み返すと. . .
me ahogaba en llanto
涙が溢れて止まらなかった

No me acostumbro no. . .no me acostumbro
できない…受け入れることができない
todavía al acostarme la recuerdo
寝ていると今でも彼女を思い出す
y al despertar amor, tiemblo de miedo. . .
目覚めるといつも恐ろしくなる…
al descubrir que sólo estaba en mi sueño
それらが夢だったと気づくからだ

No me acostumbro no. . .no me acostumbro
できない…受け入れることができない
hice mil cosas para comenzar de nuevo
新しいスタートを切るためあらゆることをした
Dejé de frecuentar amigos en común
共通の友達とつるむのもやめた
pero me siento que estoy preso en aquel tiempo
それでもあの時間に囚われているような気がする

Mirando cosas viejas. . .
思い出の品を整理していたら. . .
hallé una foto
ある写真を見つけた
en ella se veía, besando mis ojos
その写真には俺の目元をキスする彼女が写っていた
quisiera ahora cerrarlos y sentir lo mismo
目を閉じて、あの頃に戻ろうとする
después de tanto tiempo. . .
長い時間が経った今…
hoy pido poco
高望みしないようにする

No me acostumbro no. . .no me acostumbro
(でも)できない…受け入れることができない
todavía al acostarme la recuerdo
寝ていると今でも彼女を思い出す
y al despertar amor, tiemblo de miedo. . .
目覚めるといつも恐ろしくなる…
al descubrir que sólo estaba en mi sueño
それらが夢だったと気づくからだ

No me acostumbro no. . .no me acostumbro
できない…受け入れることができない
hice mil cosas para comenzar de nuevo
新しいスタートを切るためあらゆることをした
Dejé de frecuentar amigos en común
共通の友達とつるむのもやめた
pero me siento que estoy preso en aquel tiempo
それでもあの時間に囚われているような気がする

{No me acostumbro}
{受け入れることができない}
{no sé vivir sin ti}
{君なしでどう生きたらいいか分からない}

Como un loco hice mil cosas. . .
狂ったように. . .
para comenzar de nuevo
新しいスタートを切るためあらゆることをした
Probé mil rutas. . .
あらゆる方法(道)を試したけど
todas dan a ti
全ての道は君へと続いていく

{No me acostumbro, no sé vivir sin ti}

No no no, no se olvidar
君を忘れることができない
Tu recuerdo en mi memoria
記憶のなかの君との思い出
Y como yo lo quiero yo lo dejo ahí
その思い出が必要だから、そっとそのままにする

{No me acostumbro, no sé vivir sin ti}

Y te repito que no puedo acostumbrarme. . .
何度でも言うよ、君を忘れることができない…
que no daría al despertar. . .
目覚めたくない…
por que estuvieras conmigo aquí
(夢で)君が一緒にいてくれるから

¡Oye, con el Septeto Acarey!

{La soledad me está matando sin ti}
{孤独に押し潰されそうだ}
{No puedo acostumbrarme}
{受け入れることができない}

Mi vida, me hace daño tu recuerdo
君との思い出が俺を傷つける
Me duele vivir sin verte
君に会えずに生きるのはとても辛い

{La soledad me está matando sin ti}
{No puedo acostumbrarme}

En una servilleta, me encontré un poema. . .
ナプキンに書かれた詩を見つけた
Dedicado a ti con mi letra
それらは君に捧げた直筆の詩だった

{La soledad me está matando sin ti}
{No puedo acostumbrarme}

Tengo tu imagen cavada en mi memoria. . .
君の姿が記憶に深く刻まれている
y no se me va, no se borra
その記憶は決して消えることはない

{La soledad me está matando sin ti}
{No puedo acostumbrarme}

Dejé de frecuentar amigos en común
共通の友達とつるむのもやめた
pero me siento que estoy preso en aquel tiempo
それでもあの時間に囚われているような気がする

オフィシャルビデオ

オリジナル曲(サルサ)

www.youtube.com