読むラテン音楽

Música latina traducida : ラテン音楽の和訳を紹介するブログ

<チャンギ>Agua pa' Yemayá - Elito Revé y su Charangón

今回はキューバのチャンギ・バンドElito Revé y su Charangónの「Agua pa' Yemayá」(2010)を紹介します。

この曲は少し宗教的な内容となっています。スペインの影響もあって、キューバではカトリック教を信仰する人が多数を占めますが、アフロ文化からもたらされた宗教によりシンクレティズム(異なる複数の宗教が混交している状態)が起きているようです。このキューバの混淆宗教は「サンテリア」と呼ばれています。

今回のオフィシャルビデオの中に青色と白色の衣装を着た女性ダンサーが時々映りますが、「イェマヤ」という海や水を司る精霊を模っています。このようにアフロ色の強い曲(ルンバ、チャンギ等)は、サンテリアで信仰される精霊について歌っているケースがあり、その精霊を模ったダンサーが踊ったりしています。

歌詞の意味が分からなくても、ダンサーの衣装の色でどの精霊の曲か予想できたりします。占いサイトですが、精霊(オリチャ)について紹介しているサイトを見つけましたので、興味ある方はこちら をご確認ください!

歌詞と和訳

Oye sí. . .dedicado para todo. . .
この曲を全ての人に捧げる…
todo aquel que tiene fe
信仰心を持つ全ての人に

Tamara la del edificio conmigo ha soñado. . .
同じビルに住むタマラが予知夢を見たらしい…
que este año lograré lo que tanto he anhelado
今年こそ俺が切望していた願いが叶うらしい

Solo tengo que buscar Vela y Siete Caracoles. . .
ロウソクと7匹のカタツムリと…
con una pucha de flor y llevársela al mar
花束を海に持っていくよう言われたのだ

Me miró. . .
(タマラは)俺を見て…
y me dijo que tuviera fe
信仰心を持つよう諭してくれた
y que todos mis problemas. . .
そして すべての問題は…
se los dejara a Elegguá {y a Oggún Arere}
エレグアとオグン・アレレ(精霊)に委ねればいいと

Y además que confiara en su Yemayá
イェマヤ(精霊)も信じるよう諭してくれた
Es la dueña del mundo y con su agua. . .
世界を統べる精霊。彼女の水は…
mi camino va a limpiar
俺の進むべき道を清めてくれるだろうと

{Yemayá, Omio Yemayá}
{イェマヤ. . .}
{Límpiame el camino}
{進むべき道をお清めください}
{y bendíceme la orquesta}
{そして このバンドを祝福ください}

{Agua pa'qui, agua pa'llá}
{全ての人に祝福された水を}
Señores, le estoy cantando a la señora Yemayá
イェマヤにこの曲を捧げる

{Agua pa'qui, agua pa'llá}
Pa' que limpie con su agua toda la humanidad
その水で全ての人を清めてもらうために

{Agua pa'qui, agua pa'llá}
Agua es lo que mi Cuba necesita
キューバが必要とするのは祝福された水だ

{Agua pa'qui, agua pa'llá}
Pa' que cuide, cuide, cuide mucho a mi bebita
愛する女を守ってもらうためにこの曲を歌う

¡Oye sí!

間奏

A moyubar. . .Elito Revé

{Bueno, manos arriba todo el mundo}
{天に向けて手を伸ばそう}
{pidiendo salud y mucho aché}
{健康と活力を願いながら祈ろう}

{Por eso omi tuto, ana tuto}
{Ile tuto, tuto Laroye, tuto lago coco}
{Aché babá, Aché yeyé}
{Aché cuanto luqui Ifá, Aché bogbo Eggún}

{Agua pa' Mayeya, agua}
{Olokun}
{Agua pa' Mayeya, agua}

{Agua}
{祝福された水を}
Yemayá, te estoy cantando
イェマヤ、あなたにこの歌を歌う

{Agua}
Con sentimiento y corazón
精一杯の気持ちを込めて

{Agua}
Bendice a mi Charangón
このバンド(チャランゴン)を祝福ください

{Agua}
Para seguir changüiseando
チャンギ(音楽ジャンル)届け続けられるように

{Agua}
La meta me está llamando
ゴールは俺を呼んでいる

{Agua}
Con los tambores batá
アフリカ起源の太鼓(バタ)が俺を呼んでいる

{Agua}
Yemaya mayo

{Agua}
Omio Yemayá

{Agua}

{Agua}

{Agua}
¡Sí!

{Agua}

{Agua}

{Agua}

{Agua}

{Agua}

Pregunto qué es lo que tú necesitas
君は何を必要としている?
{Agua bendita}
{祝福された水}

Repito qué es lo que tú necesitas
君はいったい何を必要としている?
{Agua bendita}
{祝福された水}

A remar, a remar, a remar, a remar
漕いで、漕いで、漕ぎまくろう
{Agua bendita}

La virgen de Regla nos va a acompañar
レグラの聖母が俺たちと一緒だ
{Agua bendita}

Repito otra vez
A remar, a remar, a remar, a remar
漕いで、漕いで、漕ぎまくろう
{Agua bendita}

La virgen de Regla nos va a acompañar
レグラの聖母が俺たちと一緒だ
{Agua bendita}

Entonces dime. . .
教えてくれ…
Pregunto qué es lo que tú necesitas
君は何を必要としている?
{Agua bendita}

Cantando conmigo
みんなで一緒に歌おう
Pregunto qué es lo que tú necesitas
君は何を必要としている?
{Agua bendita}

¡Con las manos pa'arriba y cantando ese coro, Cuba!
天に向かって手を伸ばし、コーラスを歌おう
{Agua bendita}

La gente de Italia, Francia
イタリアの方もフランスの方も
{Agua bendita}

{Agua bendita}

Alaroye, Alaroye
{Agua bendita}

Pregúntaselo a Elito
{Agua bendita}

Oggún dere Arereo
{Agua bendita}

Armandito Cabañas
{Agua bendita}

Enriquita Hernández
{Agua bendita}

Pregunto qué es lo que tú necesitas
君は何を必要としている?
{Agua bendita}
{祝福された水}

Pregunto qué es lo que tú necesitas
君はいったい何を必要としている?
{Agua bendita}
{祝福された水}

Alaroye
{Agua bendita}

オフィシャルビデオ

www.youtube.com