読むラテン音楽

Música latina traducida : ラテン音楽の和訳を紹介するブログ

<サルサ>Después de todo - Los Van Van

今回はLos Van Vanの「Después de todo」(2005)を紹介します。

別れた夫に追い回され、苦しむ主人公(女性)の気持ちが歌われている曲になります。歌詞中に「周りの人たち」を主語とする文章があるのですが、主人公は別れた後も話題にされ続けることにかなりストレスを感じているようです。ゴシップには要注意ですね。

歌詞中のスペイン語の表現も紹介します!「Agua que no has de beber, déjala correr」は直訳で「飲んではいけない水は流しておけ」という意味ですが、関心のないことには干渉せず、自然な成り行きに任せるのが最善という意味のあることわざになります!

歌詞と和訳

Nos dejamos llevar por la gente. . .
私たちは周りに振り回されてしまった…
Que ahora suele decir que lo siente
今になって申し訳なさそうにしている人たちに
Nos dejamos llevar por el miedo. . .
私たちは恐怖に駆られてしまった…
De vivir juntos aun siendo abuelos
年を取っても一緒に暮らしていくという恐怖に

Nos dejamos llevar por la prisa. . .
私たちは忙しさにかまけて…
Y olvidamos aquella sonrisa. . .
あの頃の笑顔を忘れてしまった…
Cuando todo era lindo y con ganas
すべてが素晴らしく、情熱が存在したあの頃の…
Y funcionaba el amor en la cama
ベッドで愛を確かめ合うことができたあの頃の笑顔を

Y después de todo, ¿qué?
でも、結局、残ったものは何?
Roto el sentimiento
壊れた愛情
¿Para qué y porqué, mi amor?
どうして、なぜあんなことをしたの?
Di por mí lo siento
私に謝ってよ

Y después de todo, ¿qué?
結局、残ったものは何?
Todo es amargura
深い悲しみ
Tú de cama en cama y yo. . .
あなたはベッドからベッドへ…私は…
Y yo durmiendo sola
私は一人の夜を過ごしたわ

Nos dejamos llevar por las dudas
私たちは懐疑に取りつかれてしまった
Cuando, de veras, no había ninguna
本当は疑うことは何もなかったのに
O nos dejamos llevar por el odio
あるいは憎しみに囚われていたのかもしれない
De los que viven siempre en un agobio
苦痛と一緒に暮らしていくという憎しみに

Nos dejamos tender ese lazo
私たちは線を引いてしまった
Que casi siempre conduce al fracaso
ほとんどの場合、失敗につながるという線を
Y decidimos cambiar nuestras vidas
そして、私たちは生活を変える決断をした
Para vivirlas en nueva medida
新しい方法で生きていくために

Y después de todo, ¿qué?
Roto el sentimiento
¿Para qué y porqué, mi amor?
Di por mí lo siento

Y después de todo, ¿qué?
Todo es amargura
Tú de cama en cama y yo. . .
Y yo durmiendo sola. . . sola. . .sola. . .

{No se vigilen, no se atormenten más}
{お互いを監視し、苦しむのをやめるべきだ}
{Que cada cual tiene su suplente ya}
{それぞれがすでに新しいパートナーがいるのだから}
No me vigiles, no me atormentes, papi
監視して、私を苦しめないで
Que se acabó se acabó
もう終わったことなのだから

{No se vigilen, no se atormenten más}
{Que cada cual tiene su suplente ya}
Y es que el amor que te tenía
私のあなたへの愛情は…
Era lindo y verdadero
本物だった
Pero se acabó, mi cielo
でも、それもなくなってしまった

{No se vigilen, no se atormenten más}
{Que cada cual tiene su suplente ya}
¡Ay! dile a esa, dile a esa, dile a esa. . .
あなたの彼女に伝えて…
Que tu amor no me interesa
あなたにはもう興味がないと
Yo te regalo con papel y to'
書類(離婚届?)と一緒にプレゼントすると

{No se vigilen, no se atormenten más}
{Que cada cual tiene su suplente ya}
Y agua que no has de beber, déjala correr
自分と関係のないモノには関与しないで
Déjala, déjala, déjala, déjala, déjala. . .
二度と関わらないで…

{No se vigilen más}
{お互いを監視し合うのを止めたら}
Corre el agua ¿Sabes por qué?
私にもう関わらないで。その理由は分かるでしょう?

{Lo que pasó, pasó, ta' bueno ya}
{過ぎたことはもう気にしていない}
{No comenten más, ya pasó}
{あなたたちも噂を流さないで、過ぎたことなのだから}
Lo que pasó fue que el destino
何が起こったのか教えてあげる…それは運命が…
A ti te puso en mi camino
私のところにあなたを導いた…
Oh-oh-oh
Bailando con Los Van Van
ヴァンヴァンの音楽を楽しむ(踊る)ために

{Lo que pasó, pasó, ta' bueno ya}
{No comenten más, ya pasó}
Y si te duele. . .y si no puedes
苦しくてたまらないとしても
Eso se te va caminando
それは一過性のものよ

{Lo que pasó, pasó, ta' bueno ya}
{No comenten más, ya pasó}
Ahora te invito a que sigas tu camino
あなたが自分の旅路を続けることを願うわ
Porque vivir feliz no está prohibido
誰もが幸せに暮らす権利があるのだから

{Lo que pasó, pasó, ta' bueno ya}
{No comenten más, ya pasó}
¡Ay! Pa'que bailes. . .conmigo hasta mañana
朝まで私と一緒に居たいって(踊りたいって)?
Pa'que vuelvas. . .la próxima semana
来週には私のところに戻るって?
Se acabó. . .se terminó
もう終わったことだわ。さよなら

オフィシャルビデオ

www.youtube.com