読むラテン音楽

Música latina traducida : ラテン音楽の和訳を紹介するブログ

<サルサ>Tu silueta – El niño y la Verdad

今回はキューバのサルサバンドEl niño y la Verdadの「Tu silueta」(2017)を紹介します。「Más Duro」というアルバムに収録されている曲になります。

この曲は主人公が一緒に過ごしたある女性の思い出について歌った曲です。主人公はその女性のシルエットが脳裏に焼き付いて離れないようです。過去の出来事を過大評価したり、美化したりすることは誰にでもありますよね。主人公は彼女との思い出を美化してしまっているのかもしれませんね!

歌詞・和訳

Como un susurro en el viento. . .
風がささやくように…
está en mi mente tu silueta
そっと脳裏に浮かぶ君のシルエット
Dominado por las ganas. . .
欲望を支配するシルエット…
de tenerte junto a mí
君を手に入れたいという欲望を支配している

Fuerte voz. . .
そのささやきは激しく…
que en mis oídos son campanas
耳元で鐘が鳴っているように聞こえる
Anuncian de nuevo que el amor. . .
そして知らせてくれる…愛がもう一度…
llegó hacia mí
俺のところにやって来たことを

Sólo cierro los ojos. . .
目を閉じても…
y no se aparta la silueta
消えることのない君のシルエット
Algo no anda bien. . .
何かがおかしい…
estate alerta corazón
注意した方がいいと心に言い聞かせる

Porque es muy fuerte. . .
強烈な感情だから…
esto que estamos sintiendo
この感じている感情は
Creo estoy perdiendo la razón
正気を失っているように感じてしまう

Y es que. . .tu amor. . .
きっと…君の愛情は…
Llegó a mi vida. . .
俺の人生に…
como un torbellino de pasión. . .
情熱の旋風のようにやってきたのは…
para llevarse toda la desilusión. . .
すべての失望を取り除くためだったんだ
que en un pasado. . .
恋愛に発展しえた…
pudo ser amor
過去の失望を取り除くためだったんだ

Se fue el. . . dolor. . .
そして痛みが…消えていき
Y me dejó desnudo ante tu cuerpo. . .
俺を無防備なまま彼女の前にさらけ出した
como la arena que corre por el desierto
砂漠をさらりと流れる砂のように

Al amanecer. . .en aquel hotel
夜明けの…あのホテルの(君のシルエット)
Es la silueta que recuerdo. . .
それは俺が覚えているシルエットで…
y por la que no duermo
眠りを妨げているシルエットだ

Vamos La Verdad
Un susurro. . .me recuerda. . .

{Un susurro. . .}
{ささやきのように…}
{me recuerda. . .}
{そっと思い出させる…}
¡Oye mira!
{en mi cama tu silueta}
{ベッドでの君のシルエット}

Y no fue hasta ayer. . .
昨日だった…理解したのは…
que comprendí que te quería
君を愛してしまっていたと
Y que no eran ciertas
そして現実ではなかったと
las caricias que tenía
このスキンシップの感覚は

{Un susurro. . .}
{ささやきのように…}
Un susurro. . .
{me recuerda. . .}
{そっと思い出させる…}
pero que me recuerda
{en mi cama tu silueta}
{ベッドでの君のシルエット}

Aún recuerdo. . .
今でも覚えている…
ver el amanecer, en aquel hotel
あのホテルで見た朝日を
fue toda mi inspiración
その光景はずっと励みになった
Yo me llevo tu recuerdo
俺は君の記憶を手にし
Tú, tú ganaste una canción. . .
君は俺の歌を勝ち取った…
Una canción de corazón
心からの歌を

{Un susurro. . .}
{ささやきのように…}
{me recuerda. . .}
{そっと思い出させる…}
Pero que-que me recuerda
{en mi cama tu silueta}
{ベッドでの君のシルエット}

¡Oye, Pachi!
パチ、聞いてくれ
Llevaba medias negras
彼女の黒いストッキングは
y me robó el corazón
俺の心を盗んだんだ
Sólo pienso en su silueta
彼女のシルエットしか考えられない
desnuda al compás del son
ソン(音楽)のビートにあわせた裸のシルエットを

Bailando un son, sabrosón
Vamos metales que no mienten
¡Dale tumbao Pachi!

{Un susurro. . .}
{ささやきのように…}
Un susurro
{me recuerda. . .}
{そっと思い出させる…}
Pero que-que me recuerda
{en mi cama tu silueta}
{ベッドでの君のシルエット}
Y en el Saxofón. . . César

{Un susurro. . .}
{ささやきのように…}
Qué bonito
{me recuerda. . .}
{そっと思い出させる…}
Pero qué. . . sabroso
{en mi cama tu silueta}
{ベッドでの君のシルエット}
Que viene César López

{Un susurro. . .}
{me recuerda. . .}
{en mi cama tu silueta}

Un susurro. . . me recuerda. . .
ささやきのように…そっと思い出させる…
En . . . en mi cama tu silueta
ベッドでの君のシルエット

オフィシャル・ビデオ

www.youtube.com