今回はLos Van Vanの「Todo se acabó」(2015)を紹介します。歌詞と和訳はYoutubeで公開されているオフィシャルビデオバージョンになります!
この曲は失恋ソングなのですが、”失恋の傷は新しい恋で癒す”というメッセージも含まれています。彼女と別れて途方に暮れる主人公が新しい出会いをきっかけに立ち直っていくエピソードが歌われています。このエピソードがユーモアを交えて描かれていますので、是非オフィシャルビデオもご覧ください!
歌詞・和訳
Cuando el amor se ha perdido. . .
愛する人が突然. . .
sin avisar despedidas
前触れもなくいなくなったとき
Es que sobran los motivos. . .
それは十分な原因が存在するからだ…
para una triste partida
悲しい旅立ちの十分な原因が
Lo que me paso contigo. . .
君との時間は…
fue bonito en el comienzo
最初はとても楽しかった
y ahora me ahoga el silencio
でも今は沈黙が俺を窒息させる
cuanto lo siento, mi vida
本当に申し訳なく思ってる
Si ya no queda nada de este amor. . .
君への愛情も…
nada de ilusión. . .
夢も…
si ya no queda nada
今はもう何も残っちゃないんだ…
Tengo a Dios como testigo
神が証人だ
que me perdí en tu camino
君が歩む人生で迷子になったことの
Juramos amor prohibido. . .
お互い禁断の愛を誓い…
y sobre todo a querernos
何よりも愛し合うことを誓った
Ahora no podemos vernos
今では顔を合わせることもできない
¿Qué fuera del sueño divino?
あの素敵な夢はどこに行ったんだろう?
Esto ayuda a convencernos. . .
この状況は納得するのに役立つ…
que todo estaba perdido
(お互いに気持ちが)全くなくなったことを
Si ya no queda nada de este amor. . .
君への愛情も…
nada de ilusión. . .
夢も…
si ya no queda nada. . .
今はもう何も残っちゃないんだ…
dentro de mi corazón
この心の中に
{Todo se acabó}
{全てが終わってしまった}
Juramos amor eterno. . .
俺たちは永遠の愛を誓ったが…
y ya vez pues todo se derrumbó
全てが崩れ消えてしまった
{Todo se acabó}
Y ahora. . .
今では…
me ahoga el silencio. . .
沈黙が俺を窒息させる…
desvelando a mí el dolor
苦痛を突き付けながら
{Todo se acabó}
Por eso anda. . .
だから行ってくれ…
vuela a donde debas ir
君が向かうべきところに
Ya vez. . .
もう分かるだろう…
Si ya no queda nada de este amor. . .
君への愛情も…
nada de ilusión. . .
夢も…
si ya no queda nada. . .
今はもう何も残っちゃないんだ…
dentro de mi corazón
この心の中に
(x2)
{Todo se acabó}
{全てが終わってしまった}
El amor se fue perdiendo. . .
お互いに愛情が冷めていった…
como noche en la mañana
朝になると夜が消えていってしまうように
{Todo se acabó}
Me arrastraste hasta tu alcoba. . .
君は寝室まで俺を連れていったが…
pero si esa cama hablara
ベッドが喋れたらどんなに良かったか
{Todo se acabó}
Que rendí mi voz ante ti
俺は誘惑に負け、君に伝えることを諦めた
como Eva a su manzana
林檎を前にしたエヴァのように
{Todo se acabó}
Si ya no queda nada de este amor. . .
君への愛情も…
nada de ilusión. . .
夢も…
si ya no queda nada. . .
今はもう何も残っちゃないんだ…
dentro de mi corazón
この心の中に
{Se acabó}
{終わってしまった}
{Se terminó}
{終わってしまったんだ}
{No hay solución}
{もうどうにもならない}
Tú que tanto me querías
あんなに君が愛してくれたのに
Yo que tanto te adoraba
あんなに君を崇拝したのに
Ahora fue que comprendí
今になって理解してしまった
{Se acabó}
{Se terminó}
{No hay solución}
Oye, que tú eres candela brava. . .
君は燃え盛る炎で…
tú fuiste nota de paso. . .
楽譜だったと…
en mi armonía mayor
俺の重要なハーモニーの
{Se acabó}
Fuiste mala y hechicera
(でも)君は魅力的で悪い女だった
Tú me tienes como quinto en tres más dos
間奏
{Se acabó}
{終わってしまった}
(x 3)
¡Por eso!
だから…
{Por eso es que ando buscando una Vanvanera}
{俺たち(バンバン)が好きな女性を探してる}
{que me mime. . . que me quiera}
{大事にしてくれる…愛してくれる女性を}
¿Dónde están las Vanvaneras?
バンバンが好きな女性はどこにいる?
{Por eso es que ando buscando una Vanvanera}
{俺たち(バンバン)が好きな女性を探してる}
{que me mime. . . que me quiera}
{大事にしてくれる…愛してくれる女性を}
¿Qué? . . . ¡Canta Cuba entera!
{Por eso es que ando buscando una Vanvanera}
{que me mime. . . que me quiera}
¡Oye! ¡Repite mi coro!
{Por eso es que ando buscando una Vanvanera}
{que me mime. . . que me quiera}
{Por eso es que ando buscando una Vanvanera}
{que me mime. . . que me quiera}
¡Ahi na' ma'!